学科建设

MENU
您所在的位置: 首页» 科学研究» 学科建设

学科建设

     

       外国语言文学是外国语学院重点建设学科,重点研究领域包括语言学、比较文学、翻译学、区域国别和外语教育学。外国语学院自2017年起,依据外国语言文学一级学科的内涵和服务国家发展战略的目标,结合学院研究实际,组建五支科研团队,开展有组织科研。


1. “外国语言学及应用语言学”团队

       

       外国语言学及应用语言学学科是有关外国语言学及其应用的研究,分为理论语言学和应用语言学。理论语言学以人类语言的形式、结构、功能、历史发展等为研究对象,探讨语言的本质,考察人类语言的普遍特征和一般规律。应用语言学研究语言使用、语言规划和政策,语言能力评测,双语和多语现象,语言与文学、民族、社会和文化的关系,言语与人的思想、心理和行为的关系,自然语言处理(包括机器翻译和智能翻译)、词典学等。

团队负责人:李艳红,语言学博士、教授、硕士生导师,毕业于北京外国语大学,外国语言学及应用语言学方向,主要研究领域为应用语言学、社会语言学、语言政策与规划学、二语习得等。

团队成员:曹阳 刘金雪 田宇 王淑杰 杨金豹 郑丽娜 王海洋 刘雅洁 芦立军


2.“比较文学与跨文化”团队


       外国文学研究致力于对外国文学思潮、文学理论、作家作品的介绍、评论和研究,同时积极借鉴外国文学批评方法,吸收外国文学营养,发展本民族的文学和文化。比较文学与跨文化研究是在世界文学的视域里,从跨文化的角度研究国别文学之间的关系以及文学与其他学科之间的关系,为促进中外人文交流和文明互鉴提供理论支撑。主要研究内容包括跨文化理论、中外文学关系、翻译文学、比较诗学、中外文化比较、海外中国文学研究、跨学科研究等。

团队负责人:王蕾,文学博士、教授、硕士生导师,毕业于四川大学,比较文化与跨文化方向,研究兴趣包括比较文学、英语教育等。

团队成员:巴娜 梁文 刘镝 洪丽 黄琳琳 马荣 苏丽杰 苏威 郑岩 张梦雅


3.“翻译学”团队


       翻译学学科是以翻译行为、翻译产品、翻译过程、翻译功能和翻译者以及翻译作品传播为研究对象,探究其规律,揭示其背后原因,为翻译研究提供理论方法,为翻译实践提供指导,主要内容包括翻译理论、应用翻译、翻译批评、翻译教学研究、口笔译研究、人工智能翻译研究、翻译产品、翻译与国际传播等。

团队负责人:常青,博士、副教授、硕士生导师,毕业于泰国西那瓦大学,主要研究领域为翻译、符号学与文化研究。

团队成员:李俊 郭志勇 田巍 王冰 王希宝 吴春雪 徐龙 朱海滨李红梅


4.“区域国别研究”团队


       国别与区域研究是以对象国或区域的社会、历史、民族、宗教、文化、政治、经济、军事等为研究对象,具有交叉性综合研究属性。本学科的国别与区域研究,主要以对象国和区域的人文领域中的问题为研究对象,强调问题导向和田野调查,即借助外语的优势,运用第一手外语资料对对象国和区域的历史、文化、民族性、国民性等方面进行系统研究,从人文学角度建立中国的国别与区域研究学术体系和知识体系。

团队负责人:田沫,历史学博士、副教授,毕业于澳大利亚国立大学,暨南大学文学院博士后,主要研究领域为日本研究。

团队成员:陈思宇 回智光 苏强 王柯文 张倩 李艳红


5.“外语教育学”团队


       外语教育学学科旨在系统探究外语教育全过程以及影响这一过程的诸种相关因素,揭示外语教育的本质与规律,并在此基础上提升外语教育能力。该学科借鉴外国语言学及应用语言学、教育学、心理学等相关领域的理论和成果,聚焦外语教育中的教与学的活动及其关系等重要问题。外语教育学的主要研究方法包括定性研究方法和定量研究方法,以及两者相结合的混合研究方法,注重学科的交叉融合发展。

团队负责人:任玲,教育学博士、副教授、硕士生导师,韩国庆一大学毕业,主要研究方向为英语教育、教育心理等。

团队成员:费小玉 郭丹 鞠婷霏 兰兰 孟娜 宁大志 王迪 王俐婷 赵广竹


相关附件

TOP